Definizione, etimologia e parole a confronto



Massaggio: s.m. Procedimento fisioterapico consistente nel trattare il corpo del paziente con pressioni e manipolazioni o con adeguati strumenti, riattivando e migliorando le funzioni della circolazione sanguigna, delle articolazioni, dei tessuti, dei muscoli (…) E. fr. Massage, ar. Massa “palpare”. A.1899,  nella forma massagio 1834 (Sabatini Coletti)
Il termine “massaggio” proviene dall’arabo مس – massa, toccare, sfregare, manipolare, sostituito dal  تدلك - tadlik, dal verbo دلكdalak. Ritroviamo  nella lingua ebraica l’omologo למשש > מישש - lemašeš > mašeš
La forma latina “massa”, impasto, il cui senso sarebbe comprimere con le mani, corrisponde alla voce greca,  μαζα, μασσειν (maza, massein)
Procedendo verso l’Asia, troviamo il termine mongolo, иллэгilleg, la cui etimologia è palesemente turca, da älig < ilik < el – mano.
Il termine turco per designare tale attività è ovma, frizione.
In Estremo-Oriente,  il termine cinese è 按摩ànmó, da cui procede l’amma nipponico, il cui senso letterale è il medesimo: “tocco controllato”, ed  è composto di due ideogrammi.
In giapponese esiste un sinonimo meno noto: 揉み療治momiryōji, in cui 揉む - momu significa “strofinare, ecc.”, mentre la seconda parte 療治 - ryōji o 治療- chiryō, indica la cura, il trattamento.
Nelle lingue indiane, sanscrito e hindi, massaggio è अङ्गमर्दन - aGgamardana, देह मलना - deha malana e मालिश mališa, i cui significati in ordine sono letteralmente: frizione del corpo, spremitura del corpo, mentre il terzo, presente anche in urdu, مالش - mališ, sembrerebbe possedere un’etimologia più incerta, che ci verrebbe da accostare al neogreco μαλαξιςmalaxis , massaggio, rammollimento.

(dall'articolo del Dott. Ermanno Visintainer
www.waithai.it/files/.../pizzico_etimologia_massaggio.htm)